PREVAJANJE
Ker sodobno poslovanje sega čez meje, si brez natančno prevedenih besedil ne moremo zamisliti pravih poslovnih rezultatov. Marsikatero gradivo zato zahteva prevode besedil, ki vam jih v okviru celostnih rešitev zagotavljamo. Ko govorimo o prevajanju, govorimo o procesu prenosa pomena besede iz izvornega jezika v določen želeni ciljni jezik.
Besedila prevajamo v:
- angleški,
- italijanski in
- nemški jezik.
LEKTORIRANJE
Brez lektoriranih besedil ne pridemo do tiska. Ustvarjalnost studia Sapralot precizira na natančnosti in popolnosti. Zato je potrebno pred končno izvedbo želena izdelka besedila lektorirati.
Lektoriramo
- slovenska,
- angleška,
- nemška in
- italijanska besedila.
Lektoriranje izvajamo za potrebe izvedbe grafičnih rešitev ali kot samostojna besedila. Nivo kvalitete lektur tujih besedil zagotavljajo storitve avtentičnih govorcev jezikov.