PREVAJANJE

 

Ker sodobno poslovanje sega čez meje, si brez natančno prevedenih besedil ne moremo zamisliti pravih poslovnih rezultatov. Marsikatero gradivo zato zahteva prevode besedil, ki vam jih v okviru celostnih rešitev zagotavljamo. Ko govorimo o prevajanju, govorimo o procesu prenosa pomena besede iz izvornega jezika v določen želeni ciljni jezik.

 

Besedila prevajamo v:

  • angleški,
  • italijanski in
  • nemški jezik.

 

LEKTORIRANJE

 

Brez lektoriranih besedil ne pridemo do tiska. Ustvarjalnost studia Sapralot precizira na natančnosti in popolnosti. Zato je potrebno pred končno izvedbo želena izdelka besedila lektorirati.

 

Lektoriramo

  • slovenska,
  • angleška,
  • nemška in
  • italijanska besedila.

 

Lektoriranje izvajamo za potrebe izvedbe grafičnih rešitev ali  kot samostojna besedila. Nivo kvalitete lektur tujih besedil zagotavljajo storitve avtentičnih govorcev jezikov.